A caballo regalado no se le mira el colmillo – Don’t look a gift horse in the mouth
Al mejor mono se le cae el zapote – It can happen to anyone
Aquí fue donde la chancha torcío el rabo- Here is where the crap hit the fan
A usted qué le come el zorro si ni gallinas tiene - You have no part in this affair
De la lagartija para arriba todo es cacería – Everything is fair game
El buey lerdo bebe el agua sucia- A slow ox drinks the dirty water or a person who is last gets the worst of something. This is the opposite of first come, first served.
El cuerpo sólo en los chanchos sirve- Don´t try to impress us with your size
El peor chancho se lleva la mejor mazorca – Sometimes the worst people get the best things in life
El que es perico dondequiera es verde - When you are good, you are GOOD!
Loro viejo no aprende a hablar – You can’t teach an old parrot to speak or you can’t teach an old dog new tricks.
Más claro no canta un gallo- Clear as the light of day!
Quien con lobos anda, a aullar aprende – Bird of a feather flock together
Tener más colmillo que un elefante – To be a good talker
Tener más concha que una tortuga – To be shameless
Tener más vidas que un gato – To have more lives than a cat
Ser más loco que una cabra – To be crazy

This popular book has helped 1000s of people master the basics of using Spanish in real life situation." 




Comments