To have fangs

  • Apretados – frozen juice or jello which is sold in a plastic sleeve which you have to squeeze or suck to extract the liquid. This term comes from the Spanish verb apretar which means to squeeze.
  • Chanearse – to dress well
  • Chaine – slang for threads or clothes
  • Estar tamarindeado – to be drunk
  • Tener colmillo – to be astute, clever or convincing. It literally mens to have big fangs.
  • Los apagafuegos – is slang for firemen in Costa Rica. The correct Spanish word is bomberos
  • Mameyazo – means the same as Quedarse como un Cristo or all banged up
  • Mita y mita – to go halfsies or pay half of something. We also say vamos a medias .
  • Meche – short for Mercedes which is the name of a woman. It is also slang for the automobile Mercedes Benz.
  • Quedarse hecho un Cristo – used describe a person who is bruised or beaten up. This expression literally means to end up like Jesus Christ.
  • Tragar grueso – to grin and bear it
  • Turri – short for the town of Turrialba
  • Turrialbazo – used to describe for the Turrialba volcano’s behavior when it spits out ash or rock.
  • El yugo or brete – both words are slang for work. Trabajo is the correct word.

full-turrialba-volcano-erupting