Pachuco 101 - Part II
Noted Costa Rican linguist, Miguel A, Quesada Pacheco , defines the word “pachuco” as: a person with unacceptable social customs, a kind of woman’s underwear or a type of street slang used by young people. In this series of columns I will only deal with the last definition.
Cagada/o de risa – a funny person or thing (vulgar)
Dar pelota – to flirt
Darle vuelta – to cheat on someone
Dejar plantado – to stand someone up
Despiche – a mess
Echarle el ruco – to hit on someone or try to pick them up. Echar el cuento or echar el caballo are also used.
Echarse – to drink something
Echarse al pico – to tell on someone
Embarcarse – to commit an error or get involved in a difficult situation
Enfiestarse – to party
Enchingarse – to take off ones clothes
Está legal – means something is cool
Estaca – a cheap person
Estar en todas – to be well informed. Estar sobre la jugada is a similar expression
Estar hasta el culo – to be drunk on ones ass (vulgar)
Estar limpio/a – to be without money
Estrilón – a complainer
"This popular book has helped 1000s of people master the basics of using Spanish in real life situation." 
"This comprehensive guide covers all aspects of living, retiring and investing in Costa Rica. It should be read by anyone, regardless of age, thinking of living full or part-time in one of the world's most beautiful and affordable tropical paradises.