Skip to content

Guide to Costa Rican Spanish

Learn Spanish in Costa Rica! Speak Spanish like a Costa Rican, Costa Rica Spanish schools

Archive

Archive for February, 2012

The verb volar in Spanish means to fly or blow something up. However, in Costa Rica it is used with a series of idiomatic expressions.

For example:
Volar cuchillo – to work with a knife
Volar faja – to punish someone with a strap
Volar fuego – to light something with a match
Volar garrote – to hit with a club. Garrotear is the real verb.
Volar lengua – to talk. Hablar is the real verb to talk.
Volar machete – to use a machete knife
Volar ojo – to watch
Volar pala – to use a shovel
Volar pata – to walk
Volar pedal – means to ride a bicycle
Volar pico – to talk
Volar plomo – to shoot a gun
Volar rabo or volar culo – to have sex (vulgar)
Volar rueda – to drive a car

Expression:
Volarse – means to eat something. For example, volarse el pan means to eat bread.

Echar el cuento – to try and seduce someone by flattering them
Estañon sin fondo – a bottomless pit (a person who eats a lot)
Estrilar – to complain. Quejarse is the correct verb.
Fresa – a spoiled rich kid
Frito – screwed or to have now chance
Galleta – a smart person. This word literally means “cookie.”
Guachimán – a guard or watchman
Harina – money. Dinero is the correct word.
Jacha – face. Cara or rostro are the correct words.
Jalar – to date your sweetheart. Jalar (Halar) literally means “to pull.”
Lance – the chance to seduce a woman
Limpio – to have no money. Limpio literally means “clean.”
Mejenga – an informal pick-up game of soccer.
Mocoso – child . Niño or niña is the correct word for child
Nave – a car. Nave literally means a ship.
Ni papa – nothing

Aplanchar la oreja – to sleep
Aprete – to kiss
Argolla – a clique or group of people with similar interests
Armarse la gorda – to start a fight
Bagaces – a bum or lazy person
Bañazo – ridiculous or shame
Bateador – a person who guesses at something or who is uncertain
Bicho – a strange person or animal
Blanco – a cigarette. The correct word is cigarillo.
Brete – work (noun). The correct word is trabajo
Cabanga – sadness
Cabra – girlfriend. Novia is the correct word
Cambiarle el agua al pajarito (to change the bird’s water literally)– to urinate. Orinar or mear are the correct words.
Cañas – slang for colones (Costa Rica’s money)
Detrás del palo – lost or out of it
Dolor de huevos – a pain in the balls (butt). This expression is vulgar.

Expression of the week:
Dios aprieta pero no ahorca – God won’t deal you more than you can handle