Costa Rica Expressions with Animals

Tener más vidas que un gato
Tener más vidas que un gato

A caballo regalado no se le mira el colmillo – Don’t look a gift horse in the mouth

Al mejor mono se le cae el zapote – It can happen to anyone

Aquí fue donde la chancha torcío el rabo– Here is where the crap hit the fan

A usted qué le come el zorro si ni gallinas tiene – You have no part in this affair

De la lagartija para arriba todo es cacería – Everything is fair game

El buey lerdo bebe el agua sucia–  A slow ox drinks the dirty water or a person who is last gets the worst of something. This is the opposite of first come, first served.

El cuerpo sólo en los chanchos sirve– Don´t try to impress us with your size

El peor chancho se lleva la mejor mazorca – Sometimes the worst people get the best things in life

El que es perico dondequiera es verde – When you are good, you are GOOD!

Loro viejo no aprende a hablar – You can’t teach an old parrot to speak or you can’t teach an old dog new tricks.

Más claro no canta un gallo– Clear as the light of day!

Quien con lobos anda, a aullar aprende – Bird of a feather flock together

Tener más colmillo que un elefante – To be a good talker

Tener más concha que una tortuga – To be shameless

Tener más vidas que un gato – To have more lives than a cat

Ser más loco que una cabra – To be crazy